
نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
بوابة القلب - أداء حي من دَاكِن

المنتج والمغني الرابر ودي جي دَاكِن (داكنْ) يقدم "بوابة القلب" — رحلة إلكترونية مكثفة عبر واقع ديستوبي.
تدور أحداثها في عكس "الحاضر المتخيل"، حينما وقع جزء كبير من العالم ضحية للشر، "بوابة القلب" هي اسم هذه الرحلة التي تبطئ الزمن والمكان لتمكيننا من الإحساس بحدود هذا المكان الذي نعيش فيه الآن.
Producer, rapper, and DJ Dakn داكنْ, performing Heart Gate—an intense electronic journey through a dystopian reality.
Taking place in the opposite of an “imagined present”, when much of the world has fallen victim to the wicked, Heart Gate is the name of this journey that slows down time and space to feel the extremities of this place in which we now live.
‘OM / MOTHER: SELLING EXHIBITION AND FOOD MARKET
مشروع من تنسيق باربرا ديبوكليير، يضم صوراً فوتوغرافية ومنتجات من إعداد مجموعة من النساء من حي تل الرميدة في الخليل.
"أُم / Mother" هو عمل فوتوغرافي جماعي أُنتج في عام 2023 من قبل مجموعة من النساء والفتيات من ثماني عائلات في حي تل الرميدة بمدينة الخليل، وهو تلة تطل على البلدة القديمة وتخضع للسيطرة العسكرية الإسرائيلية. من خلال الصور، تتولى النساء زمام المبادرة في صياغة سرد بصري شخصي، ويقدمن بكرم لمحة حميمة عن منازلهن ومحيطهن.
سيُعرض المشروع لأول مرة في فلسطين في مجلس العجب يوم الجمعة 18 نيسان، من خلال معرض بيع وسوق طعام، بحضور الفنانة باربرا ديبوكليير، والنساء المشاركات في المشروع، وأطفالهن، وقائد حركة "شباب ضد الاستيطان" اللاعنفية في الخليل، عيسى عمرو، الشريك في المشروع.
المشروع، الذي بادرت إليه الفنانة والأكاديمية البصرية البلجيكية باربارا ديبوكليير وتولت تنسيقه، نُشر في كتاب (منشورات The Eriksay Connection، 2024)، وتم عرضه على نطاق واسع في مهرجانات التصوير الفوتوغرافي والمؤسسات الفنية في أوروبا، كما تم ترشيحه لجائزة "Aperture – Paris Photo Book Awards" لعام 2024.
سيستمر المعرض حتى 3 أيار 2025. وسيُخصص ريع هذه المبادرة، التي تم تمويلها ذاتياً بالكامل، لدعم النساء المشاركات وعائلاتهن، بالإضافة إلى دعم شريك المشروع "شباب ضد الاستيطان"، وهي حركة ناشطة غير عنيفة مقرها في الخليل.
A project curated by Barbara Debeucklaere, featuring photographs and products by a group of women from the Tel Rumeida neighbourhood in Hebron.
‘Om/Mother is a photographic body of work produced in 2023 by a group of women and girls from 8 families of the Tel Rumeida neighbourhood in Hebron, a hill overlooking the old city, and under Israeli military control. Through their photographs, the women take agency in the creation of a personal visual narrative, generously offering an intimate look into their homes and their surroundings.
The project will premiere in Palestine at Wonder Cabinet on Friday 18 April with a selling exhibition and food market in the presence of artist Barbara Debeucklaere, the women participating in the project, their children, and the leader of the non-violent activist movement Youth Against Settlements (Hebron), Issa Amro, partner of the project.
‘Om/Mother, initiated and curated by Belgian visual artist and academic Barbara Debeucklaere, was published in a book (Ed. The Eriksay Connection, 2024) widely presented across photography festivals and art institutions in Europe, and shortlisted for the Aperture – Paris Photo Book Awards 2024.
The exhibition will run until May 3, 2025. The proceeds from this initiative, fully self-funded, will go in support of the women, their families, and the project partner Youth Against Settlements, non-violent activist group based in Hebron.

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
PERFORMANCE: SMALL FOR LOVE BY STUDIO COLLECTIVE
عرض: "صغير على الحب" من تقديم ستوديو كولكتيف

يقدّم ستوديو كولكتيف عرضه الجديد، وهو سلسلة من الرقصات المنفردة التي تستكشف الأفكار الفردية، ولغة الجسد، والتعبيرات الشخصية كما يعبّر عنها الراقصون: عدن عزّام، شهد جبارين، هالة سالم، وأسيل قُبطي.
التذاكر: 35 شيكل (25 شيكل لمن هم دون 26 عامًا وللطلاب). متوفرة على موقع تذكرتي:https://tzkrti.com/ar/events/2188
"صغير على الحب" أمسية راقصة تتضمن أربع عروض فردية. تتناول العروض أفكار و مواضيع تشكل حيزاً كبيراً من فكر المصممات وتوجهاتهم حيث تعبّر كل منهن بطريقتها ولغتها الجسدية الخاصة.
تجتمع الأعمال الأربع لخلق تجربة ترتبط في محاولة لفهم الذات وانماط نتمسك بها فنسعى من خلالها للاستمرار، حيث ترتكز الأمسية على فكرة تعددية المشاعر في عالم واسع مليء بالحب، الوجع، اليأس، الاستسلام، الضعف، وفقدان الذات و مستمدة من فكرة التمسك ببعضنا كأفراد لتمكننا من الاستمرار و المواصلة في الفن و الانتاج في اتجاه شغفنا و الأمل المتجدد.
راقصات ومصممات الأعمال:عدن عزام،شهد جبارين،حلا سالم ورند طه.
دراماتورجيا: الممثلة سلوى نقارة
تصميم البوستر: عبد الرحمان هشلمون
مديرة العرض: رند طه
Presenting Studio Collective’s new performance, a series of dance solos exploring individual thoughts, body languages, and individual expressions as interpreted by dancers Adan Azzam, Shahd Jabareen, Hala Salem, and Aseel Qubty.
Tickets: 35 nis (25 nis Under 26 and students). Available on Tzkrti:https://tzkrti.com/ar/events/2188
An evening of dance featuring four solo performances. The performances explore ideas and themes that hold great significance to the choreographers' thoughts and directions, with each performer expressing herself through her own personal style and bodily language.
The four performances come together to create an experience that connects with the attempt to understand the self and the patterns we hold on to in order to continue. The evening is centered around the idea of emotional plurality in a vast world filled with love, pain, despair, surrender, weakness, and the loss of self. It is rooted in the concept of holding on to each other as individuals, which enables us to persist and continue in art and creation, fueled by our passion and the renewed hope.
Dancers and Choreographers: Adan Azzam, Shahd Jabareen, Hala Salem, and Rand Taha.
Dramaturgy: Actress Salwa Naqara
Poster Design: Abdelrahman Hishlamoun
Performance Director: Rand Taha
جلسة تسجيل مباشر مع روق على راديو الحارة من مجلس العجب

السيد إف الثالث عشر (MrF13) المعروف ب"مَرفَع" لإختلاط الخطوط والمدعو ب 'روق' اختصاراً لإسمه الشخصي، فنان لغوي أدائيّ وذوقيّ متعدد المهارات متمركز في مدينة أريحا، يستعمل شعره اللامعنوي للتعبير عن الحوارات الداخلية والخارجية لديه، لديه القدرة على معرفة ما هو صائب من ما هو ليسَ، ولا يختار إلا ما يجده معارضاً لما يحدث في كل النواحي بطريقة مميزة
A live recording session for 'RUUQ' aka Mr.F the 13th (MrF13) aka "marfa3" from inside Radio alHara studio at the Wonder Cabinet in Bethlehem. 'RUUQ' is a tasteful linguistic performative multi-skilled artist who employs his raw poetry to display his inner and outer dialogues. Based in Jericho, Palestine. He has the ability to pinpoint the right from what's not, he only chooses what he finds opposing to what's happening on all aspects in a peculiar manner.
التكلفة: 30 شيكل لكل حصة أو 100 شيكل لأربعة حصص
الحصص مختلطة
سيتم توفير جميع المعدات اللازمة
للتسجيل هنا
Cost:30nis/class or 100nis for 4 classes package
Mixed classes
Register here
عرض: الصوت والرؤية من نونيس
بالتعاون مع ناونيس، سيعرض مجلس العجب مجموعة مختارة من الأفلام القصيرة من سلسلة "الصوت والرؤية" هذا الأربعاء، ليأخذنا في رحلة صوتية من خلال فن الفيديو والأداء.
*الدخول مجاني
In collaboration with Nowness, the Wonder Cabinet will screen a selection of shorts from their Sound & Vision series this Wednesday, taking you on a sonic journey through video art and performance.
*Free Entry
ورشة عمل تحضير الفطائر بالبخار مع الطاهية المقيمة سينيو شيي

انضموا إلينا في ورشة عمل عملية مع الشيف شينيو شيا حيث ستتعلمون كيفية تحضير الفطائر بالبخار بثلاث طرق مختلفة:
فطائر بأوراق اللوتس
لفائف ملتوية محضرة بالبخار
فطائر محشوة محضرة بالبخار
لمن فوق 18 عامًا، ولا توجد متطلبات مسبقة
الحجز مطلوب عبر الرقم: +970569475909
رسوم المشاركة: ( 50) شيكل للشخص
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Join us in a hands-on workshop with Chef Xinyu Xie where you'll learn to make steamed buns in three different ways:
Lotus leaf buns
Steamed twist roll
Steamed stuffed bun
18+, no pre-requirements
Booking is required +970569475909
Participation fees: ( 50 ) NIS
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.

"كان يا مكان في أرض كنعان" هو عمل موسيقي يأخذ المستمع في رحلة في المشاعر من خلال تحويل الظواهر الطبيعية إلى لحظات موسيقية وصوتية. تستكشف القطعة الموسيقية شكل "الحكاية" موسيقيا وتتأمل في فوضى الماضي وعدم يقين المستقبل، داعية المستمع إلى أن يختبر مشاعر متضاربة مثل الحزن، التشتت، السعادة والأمل. تتسارع الموسيقى نحو النهاية التي تستكشف الأمل والضوء بعد لحظات عدم اليقين. هذا العمل الموسيقي يبحث في العلاقة بين الطبيعة والموسيقى ويأخذ الرحلة كخطوة في تبني الأمل والتجدد.
تباع التذاكر على الباب
*العمل الفني المستخدم في البوستر للفنانة دينا مطر.
سيذهب جزء من عائدات هذه العروض لدعم فنانين في غزة.
“Once Upon a Time in the Land of Canaan” performance composed by Mahmoud Karazon, who is joined in performance by Leila Abukhater, Hikmat Qaymari, Jalal Nader, Faris Amin, Amir Malhis, and Dina Shilleh.
"Once Upon a Time in the Land of Canaan" is a musical piece that takes the listener on an emotional journey, transforming natural phenomena into musical and sonic moments. The piece explores the concept of "storytelling” through music and reflects on the chaos of the past and the uncertainty of the future, inviting the listener to experience conflicting emotions such as sadness, confusion, joy, and hope. The music accelerates towards an ending that explores hope and light after moments of uncertainty. This work explores the relationship between nature and music and takes this journey as a step towards embracing hope and renewal.
The Gradus initiative, led by Dina Shilleh, is dedicated to creating new musical compositions, fostering artistic collaboration among musicians, and raising awareness of diverse musical forms. This performance is part of the Gradus program for this year, in partnership with the Khalil Sakakini Cultural Center, and is funded by the Arab Fund for Economic and Social Development.
التكلفة: 30 شيكل لكل حصة أو 100 شيكل لأربعة حصص
الحصص مختلطة
سيتم توفير جميع المعدات اللازمة
للتسجيل هنا
Cost:30nis/class or 100nis for 4 classes package
Mixed classes
Register here
Screening:2 shorts selected by artist-in-residence Julio Cesar Palacio
عرض أفلام قصيرة من اختيار الفنان المقيم جوليو سيزار بالاسيو
天橋不見了 | Tian Qiao Bu Jian Le
إخراج: تساي مينغ-ليانغ
تايوان، فرنسا | 2002 | دراما / كوميديا | 25 دقيقة
بعد إزالة جسر مشاة علوي في تايبيه دون سابق إنذار، تجد امرأة في منتصف العمر نفسها مضطرة لعبور شارع مزدحم وهي تجر حقيبة ثقيلة. وفي نفس المكان، تبحث فتاة عن بائع متجول لم تعد قادرة على إيجاده، إذ تغيّر كل شيء باختفاء الجسر... وضاعت الطريق.
الليلة
良夜不能留 | Liang Ye Bu Neng Liu
إخراج: تساي مينغ-ليانغ
تايوان | 2021 | وثائقي | 19 دقيقة
في عام 2019، كانت ليالي هونغ كونغ مغمورة بجمال آسر، بينما كانت ملامح الحياة اليومية تتبدّل بصمت. خلال تجواله في شوارع كوزواي باي، يسجّل تساي مينغ-ليانغ نبض المدينة وإيقاعها، وجسرًا معلقًا فوقها، بينما تتردد في ذاكرته أغنية قديمة لا تغادره.
*الدخول مجاني
THE SKYWALK IS GONE
天橋不見了 | TIAN QIAO BU JIAN LE
Directed by Tsai Ming-liang
Taiwan, France. 2002 ‧ Comedy/Drama ‧ 25 mins.
Due to the unannounced demolition of a pedestrian overpass in Taipei, a middle-aged woman has to struggle across the busy road with her heavy suitcase. Around the same spot, a girl is looking for a street vendor. But she can’t find him since the Skywalk is gone and she ends up losing her way.
—
THE NIGHT
良夜不能留 LIANG YE BU NENG LIU
Directed by Tsai Ming-liang
Taiwan. 2021. 19 mins . Documentary
In 2019, the night in Hong Kong was cloaked in mesmerising beauty, but the landscape of everyday life was gradually changing. Perambulating the streets of Causeway Bay, Tsai Ming-Liang documented the city’s rhythm and ambience, along with an overpass, all the while an old song lingered in his mind.
*Free Entry
KITCHEN TAKEOVER BY XINYU XIE & UM ALAA
سينيو شيي وأم علاء في مطبخ العجب

من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار ، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
أم علاء، امرأة فلسطينية تقيم في مخيم الدهيشة للاجئين. أم وجدة محبوبة، تعشق الطبخ، خصوصًا الأطباق الفلسطينية التقليدية التي تحضرها بشغف.
يتم دعم الإقامة من خلال منحة مؤسسة أليانز لعام 2024 بعنوان "إصلاح ما هو مكسور، معًا".
*Menu will be announced soon
From 6 to 10 pm
Available at the bar, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
Um Ala'a is Palestinian woman living in Dheisheh refugee camp. A beloved mother and grandmother, she has a passion for cooking, especially traditional Palestinian dishes that she prepares with great enthusiasm.
The residency is supported by Allianz Foundation Grant 2024 “Fixing What’s Broken, Together.”
KITCHEN TAKEOVER BY XINYU XIE & UM ALAA
سينيو شيي وأم علاء في مطبخ العجب

من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار ، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
أم علاء، امرأة فلسطينية تقيم في مخيم الدهيشة للاجئين. أم وجدة محبوبة، تعشق الطبخ، خصوصًا الأطباق الفلسطينية التقليدية التي تحضرها بشغف.
يتم دعم الإقامة من خلال منحة مؤسسة أليانز لعام 2024 بعنوان "إصلاح ما هو مكسور، معًا".
*Menu will be announced soon
From 6 to 10 pm
Available at the bar, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
Um Ala'a is Palestinian woman living in Dheisheh refugee camp. A beloved mother and grandmother, she has a passion for cooking, especially traditional Palestinian dishes that she prepares with great enthusiasm.
The residency is supported by Allianz Foundation Grant 2024 “Fixing What’s Broken, Together.”

تحمل الأغنية الفلسطينية – على الرغم من بساطتها اللحنية والإيقاعية – بعدا صوتيا مركبا للغاية في ما يتضمنه من علاقات ما بين الأغنية - كلمة، لحناً، وايقاعاً- والبيئة الصوتية والاجتماعية التي تنبثق منها، والتي تكون بيئة غير مفهومة ضمنا بحكم كونها بيئة مواجهة بين المستعمِر والمستعمَر، محكومة بتناقضات جذرية لها تداعياتها على الحياة اليومية التي تشكل هي بالتالي رحم الأغنية الفلسطينية، إن جاز التعبير
*تباع التذاكر على الباب
سيذهب جزء من عائدات هذه العروض لدعم فنانين في غزة.
تُركز مبادرة العتبة – Gradush التي تشرف عليها وتنظمها دينا الشلة على تأليف موسيقى جديدة وتعزيز التعاون الفني بين الموسيقيين وزيادة الوعي بأشكال موسيقية متعددة الأوجه. يأتي هذا العرض كجزء من برنامج العتبة – Gradus لهذا العام بالشراكة مع مركز خليل السكاكيني الثقافي، وبتمويل من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Music by Dirar Kalash
Despite its melodic and rhythmic simplicity, the Palestinian song carries a highly complex sonic dimension. This complexity lies in the intricate relationships between the song—as text, melody, and rhythm—and the acoustic and social environment from which it emerges. This environment is not inherently comprehensible, as it is shaped by a confrontation between the colonizer and the colonized. It is an environment governed by deep-rooted contradictions that profoundly affect daily life—life that, in turn, forms the very womb of the Palestinian song, so to speak.
*Tickets sold at the door.
A portion of the proceeds from this performance will support artists in Gaza.
The Gradus initiative, led by Dina Shilleh, is dedicated to creating new musical compositions, fostering artistic collaboration among musicians, and raising awareness of diverse musical forms. This performance is part of the Gradus program for this year, in partnership with the Khalil Sakakini Cultural Center, and is funded by the Arab Fund for Economic and Social Development.
التكلفة: 30 شيكل لكل حصة أو 100 شيكل لأربعة حصص
الحصص مختلطة
سيتم توفير جميع المعدات اللازمة
للتسجيل هنا
Cost:30nis/class or 100nis for 4 classes package
Mixed classes
Register here
تركيب متعدد الطبقات من الأصوات والصور يعرض ممارسة AAU المعمارية، واستكشافاتهم الصوتية، وإنتاجاتهم الثقافية، وتعاوناتهم الجماعية.
*الدخول مجاني
Layered composition of sounds and visuals that presents AAU architectural practice, sonic explorations, cultural productions and collective collaborations.
*Free Entry
23-25 May
23-25 أيار / مايو

يوم الجمعة، 23 مايو، يبداء اليوم بهدوء مع أطباق مشرقة وأكواب القهوة، يصاحبها فطور وغداء خاص من بيش كافيه. ومع تنفّس الصباح، ينطلق إبراهيم عويص من راديو *الحارة ببرنامج صباحي مباشر. نفتتح حديقة العجب مع الشيف المقيمة سين يو التي سوف تحضر الشواء بالطريقة الصينية التقليدية. ومع حلول الساعة الذهبية في الحديقة، نلتقي تحت السماء في جلسة استوديو مع بيغ ميرك، بمشاركة نخبة من أهم المنتجين والموسيقيين في فلسطين.
يوم السبت، 24 مايو، ننزل إلى الشارع لنعيش نهارًا من الحركة والصوت.نبدأ في تمام الساعة العاشرة صباحًا، حيث يعود بيش كافيه ليقدّم وجبة فطور وغداء تُمهل اليوم ليتكشف بثبات. وعند الحادية عشرة، يبدأ سوق الشارع بالامتلاء بالحرفيين، والمصنوعات اليدوية، والنكهات المتنوعة، وسط أجواء حيوية ترافقها أصوات راديو الحارة تُبث مباشرا. عند الساعة الثانية بعد الظهر، يتحوّل البث إلى نقل مباشر من غزة؛ مقطع صوتي فقط لمن هم في الحضور. و سوف تشعل الشيف سين يو جولة أخرى من الشواء الصيني، بينما تُفتَح جلسة حوارية مع عدد من الفنانين، تمتد إلى بدايات المساء. ومع غروب الشمس، نغادر الشارع ونتجه إلى الطابق الثاني، حيث يستمر الليل بجلسات على راديو الحارة، تُحييها أصوات من بعض أبرز المنتجين
On Friday, May 23rd, we ease into the day with bright plates and warm cups, a special brunch by Beesh Cafe, paired with their beloved coffee menu. As the morning hums to life, Ibrahim Owais takes to the airwaves on Radio Al Hara, setting the tone with a live morning show. Let the scent guide you and wander through the space as our resident chef XINYU XIE fires up a Chinese BBQ, served through the afternoon. As golden hour hits the garden, we’ll gather under the open sky for a studio session with BigMurk, joined by some of Palestine’s most vital producers and musicians.
For Saturday, May 24th, we take to the street. From 10 AM, Beesh is back with brunch, letting the day unfold slow and steady. By 11, the street market is in motion with a stretch of makers, crafts, food, and good noise as Radio Al Hara carries us through the morning. At 2 PM, we will tune in for live transmissions from Gaza, a moment held for listening, in presence. Chef Xinyu Xie returns to the grill for another round of Chinese BBQ, while an afternoon conversation with artists opens into the evening. As the sun dips, we move downstairs, from street to studio, where the night continues with live sets and deep sound from some of Palestine’s finest.

برانش مميز من مقهى بيش، مع قائمة القهوة المميزة الخاصة بهم، نهاية هذا الأسبوع في مجلس العجب
قائمة البرنش:
*سجق بقر صناعة بيتية وصفة الشيف الياس مطر مقدم مع مربى البصل بخبز خميرة طبيعية
*كرافل مع صوص طحينة وميبل طبيعي، مع بوظة فانيل فرنسي وفتات حلاوة
*كوكتيل قهوة منعش بجوز الهند والروم
Menu:
* Homemade premium beef sausage served in sourdough buns with onion jam.
* Maple Tahini glaze croaffle with French Vanilla ice cream and Halva crumbs.
* Coco-Caffe cocktail
شيفنا المقيمة شينيو شيي ستُقدّم لكم مشاوي صينيًة على الطريقة الشعبية في مجلس العجب نهاية هذا الأسبوع.
*لا يتطلب الحجز
*للاستفسار: +970569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our chef in residence Xinyu Xie will be preparing Chinese street-style BBQ at the Wonder Cabinet this weekend.
*No booking is required
*For more information: +970569475909.
Xinyu Xie is a cook from Baoji, a city in Shaanxi Province, central China, renowned for her handmade noodles and spicy dishes. Drawing from her roots, she has infused her cooking with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisines. Having lived in Barcelona for the past six years, she has further enriched her culinary style by incorporating Mediterranean ingredients and Latin American seasonings.

برانش مميز من مقهى بيش، مع قائمة القهوة المميزة الخاصة بهم، نهاية هذا الأسبوع في مجلس العجب
قائمة البرنش:
*سجق بقر صناعة بيتية وصفة الشيف الياس مطر مقدم مع مربى البصل بخبز خميرة طبيعية
*كرافل مع صوص طحينة وميبل طبيعي، مع بوظة فانيل فرنسي وفتات حلاوة
*كوكتيل قهوة منعش بجوز الهند والروم
Menu:
* Homemade premium beef sausage served in sourdough buns with onion jam.
* Maple Tahini glaze croaffle with French Vanilla ice cream and Halva crumbs.
* Coco-Caffe cocktail

السبت ٢٤ ايار في شارع مجلس العجب، سوق للإنتاج المحلي. مجموعة من الحرفيين وصنّاع المنطقة يعرضون منتجاتهم، إبداعاتهم، ووجباتهم. من التصاميم القابلة للارتداء من Bokaj وBishoos إلى منتجات وتصاميم فناني مجلس العجب. اكتشف مكونات مثل زيوت الفلفل الحار الحارّة المصنوعة يدوياً من قبل فنانينا المقيمين، إلى جانب مجموعة مختارة من الزجاجات من Ashkar، ومختبر الشاي الكمبوتشا الخاص بـRea، ومنتجات الأيورفيدا. كل ذلك مغلّف في مشهديّات صوتية من تنسيق نخبة من الفنانين.
Saturday May 24 at the Wonder Cabinet spills out onto the street with a marketplace of local production. Expect a vibrant mix of our community’s artisans and makers selling their crafts, creations, and bites. From wearable designs by Bokaj and Bishoos to Wonder Cabinet artists’ products and designs. Discover ingredients like fiery chili oils handcrafted by our artists-in-residence, alongside a curated lineup of bottles from Ashkar, Rea’s kombucha lab, and Ayurvedic products. All this, wrapped in soundscapes by a selection of artists
شيفنا المقيمة شينيو شيي ستُقدّم لكم مشاوي صينيًة على الطريقة الشعبية في مجلس العجب نهاية هذا الأسبوع.
*لا يتطلب الحجز
*للاستفسار: +970569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our chef in residence Xinyu Xie will be preparing Chinese street-style BBQ at the Wonder Cabinet this weekend.
*No booking isrequired
*For more information: +970569475909.
Xinyu Xie is a cook from Baoji, a city in Shaanxi Province, central China, renowned for her handmade noodles and spicy dishes. Drawing from her roots, she has infused her cooking with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisines. Having lived in Barcelona for the past six years, she has further enriched her culinary style by incorporating Mediterranean ingredients and Latin American seasonings.
التكلفة: 30 شيكل لكل حصة أو 100 شيكل لأربعة حصص
الحصص مختلطة
سيتم توفير جميع المعدات اللازمة
للتسجيل هنا
Cost:30nis/class or 100nis for 4 classes package
Mixed classes
Register here

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
استكشاف الصوت وممارسات الاستماع مع الفنان الصوتي والملحن خوليو سيزار بالاسيو.
مواضيع الورشة
النظرية والعملية
الاستماع، جولات الصوت، خرائط الصوت وبيانات الصوت
مقدمة في ممارسات الاستماع واستكشاف الصوت من خلال الشخصيات الرئيسية في الفن الصوتي والتأليف التجريبي.
تفاصيل الورشة:
- الحد الأقصى لعدد المشاركين هو 8 أشخاص.
- ثلاث جلسات مدة كل منها ساعتان في مجلس العجب
- عرض نهائي وعمل جماعي مشترك.
- لا حاجة لأي معرفة مسبقة أو معدات تقنية.
- المشاركة مفتوحة لجميع الأعمار.
- رسوم المشاركة: 200 شيكل.
Workshop Topics
Theory and practice
LISTENING, SOUND WALKS, SOUND MAPS and AUDIO DATA
Introduction to Listening practices sound exploration through key figures in sonic art and experimental composition.
workshop details:
- The Seminar is limited to maximum 8 participants.
- Three Sessions Of 2 Hours (each) Wonder Cabinet.
-Final Performance And Collective Piece.
- No Previous Knowledge Or Technical Equipment Required.
-Participation Open All Ages
- Participation fees: 200 NIS

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.

نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.

Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.

Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.

Producer, rapper, and DJ Dakn داكنْ, performing Heart Gate—an intense electronic journey through a dystopian reality.
Taking place in the opposite of an “imagined present”, when much of the world has fallen victim to the wicked, Heart Gate is the name of this journey that slows down time and space to feel the extremities of this place in which we now live.
بوابة القلب - أداء حي من دَاكِن
المنتج والمغني الرابر ودي جي دَاكِن (داكنْ) يقدم "بوابة القلب" — رحلة إلكترونية مكثفة عبر واقع ديستوبي.
تدور أحداثها في عكس "الحاضر المتخيل"، حينما وقع جزء كبير من العالم ضحية للشر، "بوابة القلب" هي اسم هذه الرحلة التي تبطئ الزمن والمكان لتمكيننا من الإحساس بحدود هذا المكان الذي نعيش فيه الآن.
‘OM / MOTHER: SELLING EXHIBITION AND FOOD MARKET
A project curated by Barbara Debeucklaere, featuring photographs and products by a group of women from the Tel Rumeida neighbourhood in Hebron.
‘Om/Mother is a photographic body of work produced in 2023 by a group of women and girls from 8 families of the Tel Rumeida neighbourhood in Hebron, a hill overlooking the old city, and under Israeli military control. Through their photographs, the women take agency in the creation of a personal visual narrative, generously offering an intimate look into their homes and their surroundings.
The project will premiere in Palestine at Wonder Cabinet on Friday 18 April with a selling exhibition and food market in the presence of artist Barbara Debeucklaere, the women participating in the project, their children, and the leader of the non-violent activist movement Youth Against Settlements (Hebron), Issa Amro, partner of the project.
‘Om/Mother, initiated and curated by Belgian visual artist and academic Barbara Debeucklaere, was published in a book (Ed. The Eriksay Connection, 2024) widely presented across photography festivals and art institutions in Europe, and shortlisted for the Aperture – Paris Photo Book Awards 2024.
The exhibition will run until May 3, 2025. The proceeds from this initiative, fully self-funded, will go in support of the women, their families, and the project partner Youth Against Settlements, non-violent activist group based in Hebron.
مشروع من تنسيق باربرا ديبوكليير، يضم صوراً فوتوغرافية ومنتجات من إعداد مجموعة من النساء من حي تل الرميدة في الخليل.
"أُم / Mother" هو عمل فوتوغرافي جماعي أُنتج في عام 2023 من قبل مجموعة من النساء والفتيات من ثماني عائلات في حي تل الرميدة بمدينة الخليل، وهو تلة تطل على البلدة القديمة وتخضع للسيطرة العسكرية الإسرائيلية. من خلال الصور، تتولى النساء زمام المبادرة في صياغة سرد بصري شخصي، ويقدمن بكرم لمحة حميمة عن منازلهن ومحيطهن.
سيُعرض المشروع لأول مرة في فلسطين في مجلس العجب يوم الجمعة 18 نيسان، من خلال معرض بيع وسوق طعام، بحضور الفنانة باربرا ديبوكليير، والنساء المشاركات في المشروع، وأطفالهن، وقائد حركة "شباب ضد الاستيطان" اللاعنفية في الخليل، عيسى عمرو، الشريك في المشروع.
المشروع، الذي بادرت إليه الفنانة والأكاديمية البصرية البلجيكية باربارا ديبوكليير وتولت تنسيقه، نُشر في كتاب (منشورات The Eriksay Connection، 2024)، وتم عرضه على نطاق واسع في مهرجانات التصوير الفوتوغرافي والمؤسسات الفنية في أوروبا، كما تم ترشيحه لجائزة "Aperture – Paris Photo Book Awards" لعام 2024.
سيستمر المعرض حتى 3 أيار 2025. وسيُخصص ريع هذه المبادرة، التي تم تمويلها ذاتياً بالكامل، لدعم النساء المشاركات وعائلاتهن، بالإضافة إلى دعم شريك المشروع "شباب ضد الاستيطان"، وهي حركة ناشطة غير عنيفة مقرها في الخليل.

PERFORMANCE: SMALL FOR LOVE BY STUDIO COLLECTIVE
Presenting Studio Collective’s new performance, a series of dance solos exploring individual thoughts, body languages, and individual expressions as interpreted by dancers Adan Azzam, Shahd Jabareen, Hala Salem, and Aseel Qubty.
Tickets: 35 nis (25 nis Under 26 and students). Available on Tzkrti:https://tzkrti.com/ar/events/2188
An evening of dance featuring four solo performances. The performances explore ideas and themes that hold great significance to the choreographers' thoughts and directions, with each performer expressing herself through her own personal style and bodily language.
The four performances come together to create an experience that connects with the attempt to understand the self and the patterns we hold on to in order to continue. The evening is centered around the idea of emotional plurality in a vast world filled with love, pain, despair, surrender, weakness, and the loss of self. It is rooted in the concept of holding on to each other as individuals, which enables us to persist and continue in art and creation, fueled by our passion and the renewed hope.
Dancers and Choreographers: Adan Azzam, Shahd Jabareen, Hala Salem, and Rand Taha.
Dramaturgy: Actress Salwa Naqara
Poster Design: Abdelrahman Hishlamoun
Performance Director: Rand Taha
عرض: "صغير على الحب" من تقديم ستوديو كولكتيف
يقدّم ستوديو كولكتيف عرضه الجديد، وهو سلسلة من الرقصات المنفردة التي تستكشف الأفكار الفردية، ولغة الجسد، والتعبيرات الشخصية كما يعبّر عنها الراقصون: عدن عزّام، شهد جبارين، هالة سالم، وأسيل قُبطي.
التذاكر: 35 شيكل (25 شيكل لمن هم دون 26 عامًا وللطلاب). متوفرة على موقع تذكرتي:https://tzkrti.com/ar/events/2188
"صغير على الحب" أمسية راقصة تتضمن أربع عروض فردية. تتناول العروض أفكار و مواضيع تشكل حيزاً كبيراً من فكر المصممات وتوجهاتهم حيث تعبّر كل منهن بطريقتها ولغتها الجسدية الخاصة.
تجتمع الأعمال الأربع لخلق تجربة ترتبط في محاولة لفهم الذات وانماط نتمسك بها فنسعى من خلالها للاستمرار، حيث ترتكز الأمسية على فكرة تعددية المشاعر في عالم واسع مليء بالحب، الوجع، اليأس، الاستسلام، الضعف، وفقدان الذات و مستمدة من فكرة التمسك ببعضنا كأفراد لتمكننا من الاستمرار و المواصلة في الفن و الانتاج في اتجاه شغفنا و الأمل المتجدد.
راقصات ومصممات الأعمال:عدن عزام،شهد جبارين،حلا سالم ورند طه.
دراماتورجيا: الممثلة سلوى نقارة
تصميم البوستر: عبد الرحمان هشلمون
مديرة العرض: رند طه

A live recording session for 'RUUQ' aka Mr.F the 13th (MrF13) aka "marfa3" from inside Radio alHara studio at the Wonder Cabinet in Bethlehem. 'RUUQ' is a tasteful linguistic performative multi-skilled artist who employs his raw poetry to display his inner and outer dialogues. Based in Jericho, Palestine. He has the ability to pinpoint the right from what's not, he only chooses what he finds opposing to what's happening on all aspects in a peculiar manner.
جلسة تسجيل مباشر مع روق على راديو الحارة من مجلس العجب
السيد إف الثالث عشر (MrF13) المعروف ب"مَرفَع" لإختلاط الخطوط والمدعو ب 'روق' اختصاراً لإسمه الشخصي، فنان لغوي أدائيّ وذوقيّ متعدد المهارات متمركز في مدينة أريحا، يستعمل شعره اللامعنوي للتعبير عن الحوارات الداخلية والخارجية لديه، لديه القدرة على معرفة ما هو صائب من ما هو ليسَ، ولا يختار إلا ما يجده معارضاً لما يحدث في كل النواحي بطريقة مميزة
Cost:30nis/class or 100nis for 4 classes package
Mixed classes
Register here
التكلفة: 30 شيكل لكل حصة أو 100 شيكل لأربعة حصص
الحصص مختلطة
سيتم توفير جميع المعدات اللازمة
للتسجيل هنا
In collaboration with Nowness, the Wonder Cabinet will screen a selection of shorts from their Sound & Vision series this Wednesday, taking you on a sonic journey through video art and performance.
*Free Entry
عرض: الصوت والرؤية من نونيس
بالتعاون مع ناونيس، سيعرض مجلس العجب مجموعة مختارة من الأفلام القصيرة من سلسلة "الصوت والرؤية" هذا الأربعاء، ليأخذنا في رحلة صوتية من خلال فن الفيديو والأداء.
*الدخول مجاني

Join us in a hands-on workshop with Chef Xinyu Xie where you'll learn to make steamed buns in three different ways:
Lotus leaf buns
Steamed twist roll
Steamed stuffed bun
18+, no pre-requirements
Booking is required +970569475909
Participation fees: ( 50 ) NIS
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
ورشة عمل تحضير الفطائر بالبخار مع الطاهية المقيمة سينيو شيي
انضموا إلينا في ورشة عمل عملية مع الشيف شينيو شيا حيث ستتعلمون كيفية تحضير الفطائر بالبخار بثلاث طرق مختلفة:
فطائر بأوراق اللوتس
لفائف ملتوية محضرة بالبخار
فطائر محشوة محضرة بالبخار
لمن فوق 18 عامًا، ولا توجد متطلبات مسبقة
الحجز مطلوب عبر الرقم: +970569475909
رسوم المشاركة: ( 50) شيكل للشخص
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.

“Once Upon a Time in the Land of Canaan” performance composed by Mahmoud Karazon, who is joined in performance by Leila Abukhater, Hikmat Qaymari, Jalal Nader, Faris Amin, Amir Malhis, and Dina Shilleh.
"Once Upon a Time in the Land of Canaan" is a musical piece that takes the listener on an emotional journey, transforming natural phenomena into musical and sonic moments. The piece explores the concept of "storytelling” through music and reflects on the chaos of the past and the uncertainty of the future, inviting the listener to experience conflicting emotions such as sadness, confusion, joy, and hope. The music accelerates towards an ending that explores hope and light after moments of uncertainty. This work explores the relationship between nature and music and takes this journey as a step towards embracing hope and renewal.
The Gradus initiative, led by Dina Shilleh, is dedicated to creating new musical compositions, fostering artistic collaboration among musicians, and raising awareness of diverse musical forms. This performance is part of the Gradus program for this year, in partnership with the Khalil Sakakini Cultural Center, and is funded by the Arab Fund for Economic and Social Development.
"كان يا مكان في أرض كنعان" هو عمل موسيقي يأخذ المستمع في رحلة في المشاعر من خلال تحويل الظواهر الطبيعية إلى لحظات موسيقية وصوتية. تستكشف القطعة الموسيقية شكل "الحكاية" موسيقيا وتتأمل في فوضى الماضي وعدم يقين المستقبل، داعية المستمع إلى أن يختبر مشاعر متضاربة مثل الحزن، التشتت، السعادة والأمل. تتسارع الموسيقى نحو النهاية التي تستكشف الأمل والضوء بعد لحظات عدم اليقين. هذا العمل الموسيقي يبحث في العلاقة بين الطبيعة والموسيقى ويأخذ الرحلة كخطوة في تبني الأمل والتجدد.
تباع التذاكر على الباب
*العمل الفني المستخدم في البوستر للفنانة دينا مطر.
سيذهب جزء من عائدات هذه العروض لدعم فنانين في غزة.
Screening:2 shorts selected by artist-in-residence Julio Cesar Palacio
THE SKYWALK IS GONE
天橋不見了 | TIAN QIAO BU JIAN LE
Directed by Tsai Ming-liang
Taiwan, France. 2002 ‧ Comedy/Drama ‧ 25 mins.
Due to the unannounced demolition of a pedestrian overpass in Taipei, a middle-aged woman has to struggle across the busy road with her heavy suitcase. Around the same spot, a girl is looking for a street vendor. But she can’t find him since the Skywalk is gone and she ends up losing her way.
—
THE NIGHT
良夜不能留 LIANG YE BU NENG LIU
Directed by Tsai Ming-liang
Taiwan. 2021. 19 mins . Documentary
In 2019, the night in Hong Kong was cloaked in mesmerising beauty, but the landscape of everyday life was gradually changing. Perambulating the streets of Causeway Bay, Tsai Ming-Liang documented the city’s rhythm and ambience, along with an overpass, all the while an old song lingered in his mind.
*Free Entry
عرض أفلام قصيرة من اختيار الفنان المقيم جوليو سيزار بالاسيو
天橋不見了 | Tian Qiao Bu Jian Le
إخراج: تساي مينغ-ليانغ
تايوان، فرنسا | 2002 | دراما / كوميديا | 25 دقيقة
بعد إزالة جسر مشاة علوي في تايبيه دون سابق إنذار، تجد امرأة في منتصف العمر نفسها مضطرة لعبور شارع مزدحم وهي تجر حقيبة ثقيلة. وفي نفس المكان، تبحث فتاة عن بائع متجول لم تعد قادرة على إيجاده، إذ تغيّر كل شيء باختفاء الجسر... وضاعت الطريق.
الليلة
良夜不能留 | Liang Ye Bu Neng Liu
إخراج: تساي مينغ-ليانغ
تايوان | 2021 | وثائقي | 19 دقيقة
في عام 2019، كانت ليالي هونغ كونغ مغمورة بجمال آسر، بينما كانت ملامح الحياة اليومية تتبدّل بصمت. خلال تجواله في شوارع كوزواي باي، يسجّل تساي مينغ-ليانغ نبض المدينة وإيقاعها، وجسرًا معلقًا فوقها، بينما تتردد في ذاكرته أغنية قديمة لا تغادره.
*الدخول مجاني

KITCHEN TAKEOVER BY XINYU XIE & UM ALAA
*Menu will be announced soon
From 6 to 10 pm
Available at the bar, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
Um Ala'a is Palestinian woman living in Dheisheh refugee camp. A beloved mother and grandmother, she has a passion for cooking, especially traditional Palestinian dishes that she prepares with great enthusiasm.
The residency is supported by Allianz Foundation Grant 2024 “Fixing What’s Broken, Together.”
سينيو شيي وأم علاء في مطبخ العجب
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار ، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
أم علاء، امرأة فلسطينية تقيم في مخيم الدهيشة للاجئين. أم وجدة محبوبة، تعشق الطبخ، خصوصًا الأطباق الفلسطينية التقليدية التي تحضرها بشغف.
يتم دعم الإقامة من خلال منحة مؤسسة أليانز لعام 2024 بعنوان "إصلاح ما هو مكسور، معًا".

KITCHEN TAKEOVER BY XINYU XIE & UM ALAA
*Menu will be announced soon
From 6 to 10 pm
Available at the bar, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
Um Ala'a is Palestinian woman living in Dheisheh refugee camp. A beloved mother and grandmother, she has a passion for cooking, especially traditional Palestinian dishes that she prepares with great enthusiasm.
The residency is supported by Allianz Foundation Grant 2024 “Fixing What’s Broken, Together.”
سينيو شيي وأم علاء في مطبخ العجب
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار ، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
أم علاء، امرأة فلسطينية تقيم في مخيم الدهيشة للاجئين. أم وجدة محبوبة، تعشق الطبخ، خصوصًا الأطباق الفلسطينية التقليدية التي تحضرها بشغف.
يتم دعم الإقامة من خلال منحة مؤسسة أليانز لعام 2024 بعنوان "إصلاح ما هو مكسور، معًا".

Music by Dirar Kalash
Despite its melodic and rhythmic simplicity, the Palestinian song carries a highly complex sonic dimension. This complexity lies in the intricate relationships between the song—as text, melody, and rhythm—and the acoustic and social environment from which it emerges. This environment is not inherently comprehensible, as it is shaped by a confrontation between the colonizer and the colonized. It is an environment governed by deep-rooted contradictions that profoundly affect daily life—life that, in turn, forms the very womb of the Palestinian song, so to speak.
*Tickets sold at the door.
A portion of the proceeds from this performance will support artists in Gaza.
The Gradus initiative, led by Dina Shilleh, is dedicated to creating new musical compositions, fostering artistic collaboration among musicians, and raising awareness of diverse musical forms. This performance is part of the Gradus program for this year, in partnership with the Khalil Sakakini Cultural Center, and is funded by the Arab Fund for Economic and Social Development.
تحمل الأغنية الفلسطينية – على الرغم من بساطتها اللحنية والإيقاعية – بعدا صوتيا مركبا للغاية في ما يتضمنه من علاقات ما بين الأغنية - كلمة، لحناً، وايقاعاً- والبيئة الصوتية والاجتماعية التي تنبثق منها، والتي تكون بيئة غير مفهومة ضمنا بحكم كونها بيئة مواجهة بين المستعمِر والمستعمَر، محكومة بتناقضات جذرية لها تداعياتها على الحياة اليومية التي تشكل هي بالتالي رحم الأغنية الفلسطينية، إن جاز التعبير
*تباع التذاكر على الباب
سيذهب جزء من عائدات هذه العروض لدعم فنانين في غزة.
تُركز مبادرة العتبة – Gradush التي تشرف عليها وتنظمها دينا الشلة على تأليف موسيقى جديدة وتعزيز التعاون الفني بين الموسيقيين وزيادة الوعي بأشكال موسيقية متعددة الأوجه. يأتي هذا العرض كجزء من برنامج العتبة – Gradus لهذا العام بالشراكة مع مركز خليل السكاكيني الثقافي، وبتمويل من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Layered composition of sounds and visuals that presents AAU architectural practice, sonic explorations, cultural productions and collective collaborations.
*Free Entry
تركيب متعدد الطبقات من الأصوات والصور يعرض ممارسة AAU المعمارية، واستكشافاتهم الصوتية، وإنتاجاتهم الثقافية، وتعاوناتهم الجماعية.
*الدخول مجاني

23-25 May
On Friday, May 23rd, we ease into the day with bright plates and warm cups, a special brunch by Beesh Cafe, paired with their beloved coffee menu. As the morning hums to life, Ibrahim Owais takes to the airwaves on Radio Al Hara, setting the tone with a live morning show. Let the scent guide you and wander through the space as our resident chef XINYU XIE fires up a Chinese BBQ, served through the afternoon. As golden hour hits the garden, we’ll gather under the open sky for a studio session with BigMurk, joined by some of Palestine’s most vital producers and musicians.
For Saturday, May 24th, we take to the street. From 10 AM, Beesh is back with brunch, letting the day unfold slow and steady. By 11, the street market is in motion with a stretch of makers, crafts, food, and good noise as Radio Al Hara carries us through the morning. At 2 PM, we will tune in for live transmissions from Gaza, a moment held for listening, in presence. Chef Xinyu Xie returns to the grill for another round of Chinese BBQ, while an afternoon conversation with artists opens into the evening. As the sun dips, we move downstairs, from street to studio, where the night continues with live sets and deep sound from some of Palestine’s finest.
23-25 أيار / مايو
يوم الجمعة، 23 مايو، يبداء اليوم بهدوء مع أطباق مشرقة وأكواب القهوة، يصاحبها فطور وغداء خاص من بيش كافيه. ومع تنفّس الصباح، ينطلق إبراهيم عويص من راديو *الحارة ببرنامج صباحي مباشر. نفتتح حديقة العجب مع الشيف المقيمة سين يو التي سوف تحضر الشواء بالطريقة الصينية التقليدية. ومع حلول الساعة الذهبية في الحديقة، نلتقي تحت السماء في جلسة استوديو مع بيغ ميرك، بمشاركة نخبة من أهم المنتجين والموسيقيين في فلسطين.
يوم السبت، 24 مايو، ننزل إلى الشارع لنعيش نهارًا من الحركة والصوت.نبدأ في تمام الساعة العاشرة صباحًا، حيث يعود بيش كافيه ليقدّم وجبة فطور وغداء تُمهل اليوم ليتكشف بثبات. وعند الحادية عشرة، يبدأ سوق الشارع بالامتلاء بالحرفيين، والمصنوعات اليدوية، والنكهات المتنوعة، وسط أجواء حيوية ترافقها أصوات راديو الحارة تُبث مباشرا. عند الساعة الثانية بعد الظهر، يتحوّل البث إلى نقل مباشر من غزة؛ مقطع صوتي فقط لمن هم في الحضور. و سوف تشعل الشيف سين يو جولة أخرى من الشواء الصيني، بينما تُفتَح جلسة حوارية مع عدد من الفنانين، تمتد إلى بدايات المساء. ومع غروب الشمس، نغادر الشارع ونتجه إلى الطابق الثاني، حيث يستمر الليل بجلسات على راديو الحارة، تُحييها أصوات من بعض أبرز المنتجين

Menu:
* Homemade premium beef sausage served in sourdough buns with onion jam.
* Maple Tahini glaze croaffle with French Vanilla ice cream and Halva crumbs.
* Coco-Caffe cocktail
برانش مميز من مقهى بيش، مع قائمة القهوة المميزة الخاصة بهم، نهاية هذا الأسبوع في مجلس العجب
قائمة البرنش:
*سجق بقر صناعة بيتية وصفة الشيف الياس مطر مقدم مع مربى البصل بخبز خميرة طبيعية
*كرافل مع صوص طحينة وميبل طبيعي، مع بوظة فانيل فرنسي وفتات حلاوة
*كوكتيل قهوة منعش بجوز الهند والروم
Our chef in residence Xinyu Xie will be preparing Chinese street-style BBQ at the Wonder Cabinet this weekend.
*No booking is required
*For more information: +970569475909.
Xinyu Xie is a cook from Baoji, a city in Shaanxi Province, central China, renowned for her handmade noodles and spicy dishes. Drawing from her roots, she has infused her cooking with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisines. Having lived in Barcelona for the past six years, she has further enriched her culinary style by incorporating Mediterranean ingredients and Latin American seasonings.
شيفنا المقيمة شينيو شيي ستُقدّم لكم مشاوي صينيًة على الطريقة الشعبية في مجلس العجب نهاية هذا الأسبوع.
*لا يتطلب الحجز
*للاستفسار: +970569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.

Saturday May 24 at the Wonder Cabinet spills out onto the street with a marketplace of local production. Expect a vibrant mix of our community’s artisans and makers selling their crafts, creations, and bites. From wearable designs by Bokaj and Bishoos to Wonder Cabinet artists’ products and designs. Discover ingredients like fiery chili oils handcrafted by our artists-in-residence, alongside a curated lineup of bottles from Ashkar, Rea’s kombucha lab, and Ayurvedic products. All this, wrapped in soundscapes by a selection of artists
السبت ٢٤ ايار في شارع مجلس العجب، سوق للإنتاج المحلي. مجموعة من الحرفيين وصنّاع المنطقة يعرضون منتجاتهم، إبداعاتهم، ووجباتهم. من التصاميم القابلة للارتداء من Bokaj وBishoos إلى منتجات وتصاميم فناني مجلس العجب. اكتشف مكونات مثل زيوت الفلفل الحار الحارّة المصنوعة يدوياً من قبل فنانينا المقيمين، إلى جانب مجموعة مختارة من الزجاجات من Ashkar، ومختبر الشاي الكمبوتشا الخاص بـRea، ومنتجات الأيورفيدا. كل ذلك مغلّف في مشهديّات صوتية من تنسيق نخبة من الفنانين.
Our chef in residence Xinyu Xie will be preparing Chinese street-style BBQ at the Wonder Cabinet this weekend.
*No booking isrequired
*For more information: +970569475909.
Xinyu Xie is a cook from Baoji, a city in Shaanxi Province, central China, renowned for her handmade noodles and spicy dishes. Drawing from her roots, she has infused her cooking with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisines. Having lived in Barcelona for the past six years, she has further enriched her culinary style by incorporating Mediterranean ingredients and Latin American seasonings.
شيفنا المقيمة شينيو شيي ستُقدّم لكم مشاوي صينيًة على الطريقة الشعبية في مجلس العجب نهاية هذا الأسبوع.
*لا يتطلب الحجز
*للاستفسار: +970569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.

Our new residents, sound artist Julio Cesar Palacio and chef Xinyu Xie, have joined us from Barcelona for the first “Bar and Sound Residency” launched by Wonder Cabinet and Radio alHara.
For the whole month of May:
Wednesday through Saturday
From 6 to 10 pm
Available at the bar at all times, no booking required.
For information: +972569475909
Xinyu Xie is a cook from the city of Baoji in central China, Shaanxi Province who is famous for her handmade noodles and spicy food, which she has learned and mixed with the multicultural flavors of Xinjiang and Cantonese cuisine. Residing in Barcelona for the past 6 years, she has blended her cuisine with Mediterranean ingredients and learned recipes with Latin American seasoning.
نرحّب بمقيمينا الجدد، فنان الصوت جوليو سيزار بالاسيو والطاهية شينيو شيي، القادمين من برشلونة للمشاركة في أول نسخة من "إقامة البار والصوت" التي أطلقها مجلس العجب بالتعاون مع راديو الحارة.
طوال شهر أيار:
من الأربعاء إلى السبت
من الساعة 6 مساءً حتى 10 مساءً
الوجبات متوفّرة في البار طوال الوقت، دون الحاجة إلى حجز مسبق.
للاستفسار: +972569475909
شينيو شيي هي طاهية من مدينة باوجي في وسط الصين، مقاطعة شنشي، مشهورة بمعكروناتها اليدوية وطعامها الحار، الذي تعلمته وخلطته مع نكهات المطبخين الأويغوري والكانتوني. مقيمة في برشلونة منذ ست سنوات، قامت بدمج مطبخها مع المكونات المتوسطية وتعلمت وصفات مع التوابل اللاتينية الأمريكية.
Workshop Topics
Theory and practice
LISTENING, SOUND WALKS, SOUND MAPS and AUDIO DATA
Introduction to Listening practices sound exploration through key figures in sonic art and experimental composition.
workshop details:
- The Seminar is limited to maximum 8 participants.
- Three Sessions Of 2 Hours (each) Wonder Cabinet.
-Final Performance And Collective Piece.
- No Previous Knowledge Or Technical Equipment Required.
-Participation Open All Ages
- Participation fees: 200 NIS
استكشاف الصوت وممارسات الاستماع مع الفنان الصوتي والملحن خوليو سيزار بالاسيو.
مواضيع الورشة
النظرية والعملية
الاستماع، جولات الصوت، خرائط الصوت وبيانات الصوت
مقدمة في ممارسات الاستماع واستكشاف الصوت من خلال الشخصيات الرئيسية في الفن الصوتي والتأليف التجريبي.
تفاصيل الورشة:
- الحد الأقصى لعدد المشاركين هو 8 أشخاص.
- ثلاث جلسات مدة كل منها ساعتان في مجلس العجب
- عرض نهائي وعمل جماعي مشترك.
- لا حاجة لأي معرفة مسبقة أو معدات تقنية.
- المشاركة مفتوحة لجميع الأعمار.
- رسوم المشاركة: 200 شيكل.